Jak používat "vůbec poprvé" ve větách:

Hochu, kdykoli vidím Díru ve zdi, je to jako bych ji viděl vůbec poprvé.
Всеки път като видя бандата, сякаш за първи път я виждам.
To je vůbec poprvé co jsem myslela na někoho jiného, než na Dicka.
За пръв път съм повлияна от друг човек, освен Дик.
Vůbec poprvé v naší historii se máme osobně setkat s mimozemskou rasou.
На път сме да се срещнем лице в лице с извънземен вид за първи път.
Víš, že je to vůbec poprvé, co jsi mi řekl "Miluji tě".
Това е първият път, когато ми каза "обичам те".
Dámy a pánové, vůbec poprvé pan a paní Marshall Eriksen a Lily Aldrinová!
Дами и господа, за пръв път ви представям г-н и г-жа Маршал Ериксън Лили Олдрин.
Vůbec poprvé, Ted a Stella Mosbyovi.
За пръв път: Тед и Стела Мозби.
A tohle je vůbec poprvé, kdy slyším, že se Janice zlepšila.
И за пръв път чувам, че Джанис се подобрява.
Vím, že někteří z vás dnes budou se mnou na Pediatrii vůbec poprvé.
Знам, че някои от вас са за първи път на ротация в педиатрията с мен.
Jako bych vůbec poprvé otevřela oči.
Все едно си отварях очите за първи път.
Bylo to vůbec poprvé, co jsem ho viděl ukazovat své emoce.
Това е първият път в който съм виждал да показва всичките, си емоции.
Vůbec poprvé moje administrativa vyřešila nějaký problém.
За пръв път кметството реши проблем.
Byl tu na skupině vůbec poprvé.
За пръв път беше в групата.
Jsem také nadšený z toho, že vůbec poprvé se Newtonská střední škola podílí na zcela novém studentském výměnném programu.
Още радвам се да ви съобщя, че... за първи път в историята си, училището ни взима участие в международна програма с размяна на ученици!
Pak jsem tě položil na maminku, to tě držela vůbec poprvé, a řekla:
Дадох те в ръцете на мама. Тя те взе за пръв път и каза:
Ale nyní můžeme oznámit, že vůbec poprvé v historii se vítězem v přespolním běhu státu Kalifornie stává..
Но сега вече можем да обявим, че отборът, който печели първото щатско състезание по крос е...
A zadruhé, což ho trápilo nejvíc... že ho vůbec poprvé v životě někdo zradil.
Второ, и то най-много му бъркаше в мозъка, за първи път в живота му някой го беше предал.
Dámy a pánové, vůbec poprvé můžete ochutnat... kobylkový nákyp.
Представям ви за първи път, дами и господа, моля заповядайте... Гювеч от щурци!
To znamená, že máme jeden týden na to, abychom vůbec poprvé použili Zlatý Smoking.
Това означава, че имаме една седмица, за да осъществим първия в света "Златен смокинг".
A teď, Jimmy, máme míň než týden, a ty jsi vůbec poprvé použil Zlatý smoking.
Сега имаме по-малко от седмица да спретнем първия Златен смокинг.
Viděl jsem malého chlapce... jak úplně sám a bez kmene... sjednotil vůbec poprvé všechna zvířata džungle.
Видях как едно малко момче без народ за първи път обедини цялата джунгла.
Došlo mi vůbec poprvé, že tam bylo... 155 lidí na palubě a že jsi byl jeden z nich.
Осъзнавам чак сега, за първи път, че в самолета... В самолета е имало 155 души, един от които си ти.
Tohle je vůbec poprvé, co jsem slyšel záznam z kokpitu havarovaného letadla a přitom seděl s kapitánem a prvním důstojníkem.
Признавам, че за първи път чувам запис от катастрофа, докато срещу мен седят капитанът и вторият пилот.
Vůbec poprvé mi má slepota přišla jako vězení.
За първи път почувстах слепотата си като затвор.
Možná tomu nebudete věřit, ale vůbec poprvé mám pro vás dobrou zprávu.
Може и да не вярвате, но за пръв път имам за вас добра новина.
Může dát mláďatům vůbec poprvé napít.
Сега може да даде на малките си първата им глътка.
V oblasti zemědělství se míra chyb oproti roku 2010 zvýšila, což je zčásti způsobeno faktem, že Účetní dvůr do svých výpočtů vůbec poprvé zahrnul povinnosti vyplývající z podmíněnosti.
Процентът на грешките в селското стопанство е отбелязал увеличение в сравнение с 2010 г., което отчасти се дължи на факта, че Сметната палата за първи път включи в изчисленията си задълженията за кръстосано спазване.
Za vůbec poprvé, můžete vytvořit správné napětí pomocí zkušební akce v prvních dnech.
За първи път, може да се установи правилното напрежение от следствено действие в първите дни.
Tady tedy máme vůbec poprvé světovou premiéru tohoto špagetového diagramu ve formě uspořádané sítě.
Значи, за първи път световна премиера на поглед към тази диаграма като подредена мрежа.
Co třeba dát utlačovaným, ať jsou kdekoli, hlas, aby byli slyšet, a hlas, aby mohli jednat vůbec poprvé?
Какво ще кажете да дадем на подтиснатите, където и да са те, гласът да бъдат чути и гласът да действат за първи път?
Domníváme se, že je to vůbec poprvé, kdy program a transformace byly vloženy přímo do materiálů samotných.
И вярваме, че това е първият път, когато програма и преобразуване са втъкани директно в материалите.
Jsem opravdu nadšený, že vám mohu ukázat, vůbec poprvé, první řadu naší uměle vypěstované kůže, ještě čerstvé z laboratoře.
Много съм развълнуван да ви покажа за първи път първата партида от нашата култивирана кожа току-що излязла от лабораторията.
Tak jsem se v deseti letech vůbec poprvé ocitla ve škole.
И така, на десет-годишна възраст се озовах в училище за първи път.
Zde na TEDu, můžete vůbec poprvé vidět naše první fotosyntetické oblečení, kapalinové kanálky zářící životem uvnitř nositelného kusu oděvu.
И тук пред TED представяме за пръв път - първите ни фотосинтезиращи носещи се течни канали, пламтящи от живот в комплект облекло.
Víte, je to vůbec poprvé, kdy budeme mít příležitost okusit planetární hojnosti, příležitost, pokud budete chtít, zazálohovat biosféru.
Знаете ли, това ще е първият път, когато ще имаме шанс да имаме излишнa планетa. Възможност, ако щете, да направим архив на биосферата.
Toto je vůbec poprvé, kdy jsme to vyzkoušeli na nějakém místě.
Това е първият път, когато сме опитвали това където и да било.
2.2632141113281s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?